SRT English Translation Lyrics by Xavi
Y un toque en particular, de fresa
And a particular touch, strawberry
A mí me gusta más y sorpresa
I like it more, and it’s a surprise
Muñecas de más, no bajan de mi
Too many dolls, they don’t leave me
Y ya pasé por todo esto
And I’ve been through all of this
La perreamos en el proceso
We danced it out during the process
A mí no me van a contar
They won’t tell me
Como es que corre el agua
How the water flows
Si yo parto el queso
If I’m the one who cuts the cheese (making the money)
Soy el que cuenta los billetes
I’m the one counting the bills
Aquí no existen corrientes
Here, there are no currents
Solo existe un voz y me vo’a presentar
There’s only one voice, and I’m going to introduce myself
Inteligencia fue para manejar imperios
Intelligence was for managing empires
Ahorita que cargo un imperio
Right now, I carry an empire
Gracias a los que no creyeron
Thanks to those who didn’t believe
Sé quien son reales, cargo los costales
I know who’s real, I carry the sacks
Y por eso ahorita me voy
And that’s why I’m leaving now
Me vale verga, ahorita yo soy el rey
I don’t care, right now, I’m the king
Andamos firme con la ley
We stand firm with the law
Empujándones, SRT
Pushing, SRT
Arriba la finiquera, compadre
Up with the final check, buddy
¡Compa Jesús!
Buddy Jesus!
Fuer-za Regida
Fuerza Regida
¡Otro pedo!
Another level!
Es por eso que me amanezco
That’s why I stay up all night
Haciendo feria a lo pendejo
Making money recklessly
A huevo que me vale madre
Of course, I don’t care
Si ya no me llamas, me llama otro cuero
If you don’t call me, someone else will
Polvos de oro y los espejos
Gold dust and mirrors
Todos los regalos, todo se te fue
All the gifts, everything is gone
Miénteles a tus amigas
Lie to your friends
Di que te compraste sola la Mercedes
Say you bought the Mercedes on your own
Deberías de pensar a empezar a olvidarme
You should think about starting to forget me
Porque aquí no hay regreso, ya te la pelaste
Because there’s no going back, you’re screwed
Pa’ saber de la niña pregunta a tu madre
To know about the girl, ask your mother
Tú chinga a tu madre, mija, sé que te arde
Go to hell, girl, I know it stings
Y por eso ahorita me voy
And that’s why I’m leaving now
Me vale verga, ahorita yo soy el rey
I don’t care, right now, I’m the king
Andamos firmes con la ley
We stand firm with the law
Pisandolones SRT
Stepping on them, SRT
Eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh (¡Eh!)
Eh-eh-eh (Hey!)
Notes:
- “Muñecas de más, no bajan de mi” → “Too many dolls, they don’t leave me”:
“Muñecas” (dolls) can be slang for women or girls, hinting at being surrounded by admirers. - “Si yo parto el queso” → “If I’m the one who cuts the cheese (making the money)”:
This phrase is a playful twist on “partir el queso,” which means to share or take a big share of something, often money or success. - “Haciendo feria a lo pendejo” → “Making money recklessly”:
“Feria” is a colloquial term for money, and “a lo pendejo” implies doing something without thinking too hard, implying carefree or reckless behavior. - “Pa’ saber de la niña pregunta a tu madre” → “To know about the girl, ask your mother”:
This line implies that if someone wants to know the truth or backstory, they should ask someone close to them (in this case, the mother), hinting at gossip or rumors. - “Tú chinga a tu madre, mija, sé que te arde” → “Go to hell, girl, I know it stings”:
This phrase is a strong expression of anger or defiance, suggesting that the speaker is unbothered by someone’s resentment or jealousy.