Villano Antillano

English Translation | Yo tengo un novio

Villano Antillano

Yo tengo un novio que me lleva a la bahía
(I have a boyfriend who takes me to the bay)
Que me dice “Mía, mía, mami, no te comparto”
(Who says “Mine, mine, baby, I won’t share you”)
Y el que se ponga en el medio, lo palto
(And anyone who gets in the way, I knock him out)
Y si te gusta otro, de plomo, lo jalto
(And if you like another, I’ll fill him with lead)
Yo tengo ganas de que me rompa to’ los días
(I want him to break me every day)
Y me deje sin batería, quita en el noveno asalto
(And leave me without battery, out by the ninth round)
Siempre me dice que yo soy la que quería
(He always tells me that I’m the one he wanted)
Que nunca me cambiaría, pero yo sé que es un palgo
(That he would never change me, but I know it’s a lie)
Yo tengo un novio que me lleva a la bahía
(I have a boyfriend who takes me to the bay)
Que me dice “Mía, mía, mami, no te comparto”
(Who says “Mine, mine, baby, I won’t share you”)
Y el que se ponga en el medio, lo palto
(And anyone who gets in the way, I knock him out)
Y si te gusta otro, de plomo, lo jalto
(And if you like another, I’ll fill him with lead)

Yo tengo un macho que me gusta, que me cela
(I have a guy I like, who gets jealous)
Que de verme el pantalón, ciertamente se me encela
(Who gets jealous just seeing me in pants)
Y se pone a mirar por si se tiran centinela’
(And he starts watching in case guards appear)
Siempre esta cuadra’o, pelsea’o, se me pixela
(He’s always squared up, pissed off, he pixelates)
Rasca, que te rasca, pero no es de varicela
(Scratching, scratching, but not from chickenpox)
Las .30 que se mete pa’ darme gabela
(The .30s he takes to give me freedom)
El cuarto huele como a chicle, hay humo y no es de velas
(The room smells like gum, there’s smoke and it’s not from candles)
Se me acelera, se le revienta la caldera
(He speeds up, his boiler bursts)
Quiere mudarme pa’ su barrio para su parcela
(He wants to move me to his neighborhood, to his plot)
De su pueblito chiquitito, hacerme damisela
(Of his tiny village, make me a damsel)
¡Qué rico fuera, jugar a ser su dulcinea!
(How nice it would be, to play being his Dulcinea!)
Viví una vida allá en el campo junto a sus guineas
(Live a life in the countryside with his guineas)
Ese macho me hace feliz, yo quedo Ligia Elena
(That guy makes me happy, I’m Ligia Elena)
Amor prohibido dicen muchos, yo soy su Selena
(Many say it’s forbidden love, I’m his Selena)
Este amor es una adición que me cogió la vena
(This love is an addiction that got to my vein)
Si él es mi títere y mi macho, pues yo soy su nena
(If he’s my puppet and my man, then I’m his girl)

Yo tengo un novio que siempre me tiene al día
(I have a boyfriend who always keeps me up to date)
Que quiere yo me ría, que tiene mis viles saldo’
(Who wants me to laugh, who pays my bills)
Si estoy con él, a mí nunca me falta algo
(If I’m with him, I never lack anything)
Y si lo necesito, le llega pa’ darme caldo
(And if I need it, he comes to give me warmth)
Yo tengo un macho que me deja ser activa
(I have a man who lets me be active)
Me tolera posesiva y que se presta pa’l asalto
(Tolerates my possessiveness and is ready for the assault)
De la callosa, de la brea del asfalto
(Of the calloused, of the asphalt tar)
Yo soy su perra, él es mi perro, Jenna y balto
(I’m his bitch, he’s my dog, Jenna and Balto)

Veo en su mirada que me quiere de mujer
(I see in his eyes that he wants me as his woman)
Vida de casado, conmigo quiere tener
(He wants to have a married life with me)
Pa’ oficializarlo, quiere ponerlo en papel
(To make it official, he wants to put it on paper)
En la trampa, el matrimonio, a mí me quiere someter
(In the trap, marriage, he wants to submit me)
La chamaca linda que se muere por el nene malvado
(The pretty girl who dies for the bad boy)
Nunca es de Gucci, mi gallito viste de movado
(Never in Gucci, my little rooster wears Movado)
Y no preguntes de donde es, tú sabes que es robado
(And don’t ask where it’s from, you know it’s stolen)
Tito calla’o, tito DL, tito, mi ganado
(Tito quiet, Tito DL, Tito, my herd)

Yo tengo un novio que me lleva a la bahía
(I have a boyfriend who takes me to the bay)
Que me dice “Mía, mía, mami, no te comparto”
(Who says “Mine, mine, baby, I won’t share you”)
Y el que se ponga en el medio, lo palto
(And anyone who gets in the way, I knock him out)
Y si te gusta otro, de plomo, lo jalto
(And if you like another, I’ll fill him with lead)
Yo tengo ganas de que me rompa to’ los días
(I want him to break me every day)
Y me deje sin batería, quita en el noveno asalto
(And leave me without battery, out by the ninth round)
Siempre me dice que yo soy la que quería
(He always tells me that I’m the one he wanted)
Que nunca me cambiaría, pero yo sé que es un palgo
(That he would never change me, but I know it’s a lie)
Yo tengo un novio que me lleva a la bahía
(I have a boyfriend who takes me to the bay)
Que me dice “Mía, mía, mami, no te comparto”
(Who says “Mine, mine, baby, I won’t share you”)
Y el que se ponga en el medio, lo palto
(And anyone who gets in the way, I knock him out)
Y si te gusta otro, de plomo, lo jalto
(And if you like another, I’ll fill him with lead)