Villano Antillano

English Translation | Pájara

Villano Antillano

Hmm, es que, a veces
(Hmm, it’s just that, sometimes)
Cuando yo estoy sola, yo escucho cosas
(When I’m alone, I hear things)

Eso es una fucking loca (¿un maricón?)
(That’s a fucking crazy one (a f*ggot?))
Eso es una fucking loca (¿un pato?)
(That’s a fucking crazy one (a queer?))
Eso es una fucking loca (¿un farifo?)
(That’s a fucking crazy one (a f*ggy?))
Eso es una fucking loca (¿una mariquita?)
(That’s a fucking crazy one (a sissy?))
Eso es una fucking loca (ah, ya te entendí)
(That’s a fucking crazy one (ah, now I get you))
Eso es una fucking loca
(That’s a fucking crazy one)
Eso es una fucking loca
(That’s a fucking crazy one)
Eso es una fucking loca
(That’s a fucking crazy one)
Eso es una fucking loca (ah)
(That’s a fucking crazy one (ah))

Llego la mami con el flow de baja cali’
(Mommy arrives with the low Cali flow)
Siempre pa’ las Uchis, pero no me llamo Kali
(Always for the Uchis, but my name isn’t Kali)
Tengo una cuchilla entre las tetas, par de pali’
(I have a knife between my breasts, a couple of sticks)
Siempre por la playa, flow cataño, nunca bali
(Always by the beach, Cataño flow, never Bali)
Giuseppe Zanoti, Roberto Cavali
(Giuseppe Zanoti, Roberto Cavali)
Yo con mi brochita ya le meto como Dalí
(Me with my brush, I paint like Dalí)
Preguntan por Villano, preguntan por la punani
(They ask about Villano, they ask about the punani)
Soy de psicodélicos, ya no me meto xanny
(I’m into psychedelics, I don’t do xanny anymore)
Bueno, ahora que he salio del mani’
(Well, now that I’ve gotten out of the madness)
Puesto pa’ lo mío, con el fitness, con el body
(Focused on my own, with fitness, with the body)
‘Toy en OnlyFans traqueteando por el money
(I’m on OnlyFans hustling for the money)
Una aberración en el juego, dicen honey
(An aberration in the game, they say honey)
Yo soy el más duro en patineta, Hawk Tony
(I’m the toughest on a skateboard, Hawk Tony)
No me vu’a quitar, soy el real Tostoni
(I won’t quit, I’m the real Tostoni)
Esto es Looney Tunes, pues yo soy la Bugs Bunny
(This is Looney Tunes, so I’m the Bugs Bunny)
Una conejita, como Playboy, bunny
(A bunny, like Playboy, bunny)
Ya no fumo moñas, ahora solo como gummies
(I don’t smoke buds anymore, now I only eat gummies)
Dile a tu machito que se mueva o me lo comí
(Tell your little man to move or I’ll eat him up)
Viste como duro, papi, casi soy un bluntie
(See how hard I go, baby, I’m almost a blunt)
De repente ya no les parezco funny (¿qué fue?)
(Suddenly they don’t find me funny anymore (what happened?))
Tremenda hiju’e puta, senda fucking loca
(Tremendous motherf*cker, such a fucking crazy one)
Todos mis traguitos me los hecho yo a la roca
(All my drinks, I take them on the rocks)
Todos mis polvitos me los chicho yo con coca
(All my powders, I mix them with coke)
Tu novio me mira porque uso poca ropa
(Your boyfriend looks at me because I wear little clothing)
¿Tú eres mas que yo?, mamita, tú te has vuelto loca
(You think you’re more than me? Baby, you’ve gone crazy)
Tengo dos cojone’ y mira como me la toca
(I have two balls and look how he touches me)
Tú no hables por mi, puñeta, yo tengo una boca
(Don’t speak for me, damn it, I have a mouth)
Y si te luces también te saco la glocka
(And if you show off, I’ll also pull out the Glock)

Eso es una fucking loca (¿un maricón?)
(That’s a fucking crazy one (a f*ggot?))
Eso es una fucking loca (¿un pato?)
(That’s a fucking crazy one (a queer?))
Eso es una fucking loca (¿un farifo?)
(That’s a fucking crazy one (a f*ggy?))
Eso es una fucking loca (¿una mariquita?)
(That’s a fucking crazy one (a sissy?))
Eso es una fucking loca (ah, ya te entendí)
(That’s a fucking crazy one (ah, now I get you))
Eso es una fucking loca
(That’s a fucking crazy one)
Eso es una fucking loca
(That’s a fucking crazy one)
Eso es una fucking loca
(That’s a fucking crazy one)
Eso es una fucking loca (ah)
(That’s a fucking crazy one (ah))

Estoy apuntando, tú sólo dime dónde
(I’m aiming, just tell me where)
Nada se me escapa a la medida, soy el molde
(Nothing escapes me, I am the mold)
Quizás soy así o quizás es un desorden
(Maybe I’m like this or maybe it’s a disorder)
Esto es lo que queda del demonio que se esconde
(This is what’s left of the hidden demon)
Una como yo, a ver, dime dónde
(Someone like me, tell me where)
Tiran las pullitas pero nunca me responden
(They throw jabs but never respond to me)
El mariconcito que les suena muy under
(The little f*ggot that sounds very underground to them)
Nadie me comprende y no les corresponde
(No one understands me and they don’t deserve it)
Letra pesá’ y muy bonitillo como la Farina
(Heavy lyrics and very pretty like Farina)
Lo que hace ese nene dicen que es cosa fina
(What that boy does they say is fine stuff)
Se tira ejecutivos que janguean en Serafina
(He hooks up with executives who hang out at Serafina)
De momento es muy macho y de momento se refina
(Suddenly he’s very macho and suddenly he refines)
Anyways, el flow que tiene parece que no termina
(Anyways, his flow seems endless)
Esa lengua que tiene parece de plasticina
(That tongue of his seems like plasticine)
Figuro en artículos y figuro en tesinas
(I appear in articles and in theses)
Estar tan oprimí’o me sirve de gasolina
(Being so oppressed fuels me)
De mi se estudia en la academia, ¿dime que haces tu?
(They study me in academia, tell me what do you do?)
Soy malcriá’, tengo derecho a tener actitud
(I’m spoiled, I have the right to have attitude)
Un corillo de putas locas roncan más que tú
(A group of crazy bitches brag more than you)
El me ha visto en sus sueños, papi, soy su deja vú
(He’s seen me in his dreams, baby, I’m his deja vu)

Eso es una fucking loca (¿un maricón?)
(That’s a fucking crazy one (a f*ggot?))
Eso es una fucking loca (¿un pato?)
(That’s a fucking crazy one (a queer?))
Eso es una fucking loca (¿un farifo?)
(That’s a fucking crazy one (a f*ggy?))
Eso es una fucking loca (¿una mariquita?)
(That’s a fucking crazy one (a sissy?))
Eso es una fucking loca (ah, ya te entendí)
(That’s a fucking crazy one (ah, now I get you))
Eso es una fucking loca (una pájara)
(That’s a fucking crazy one (a bird))
Eso es una fucking loca (pájara)
(That’s a fucking crazy one (bird))
Eso es una fucking loca (pájara)
(That’s a fucking crazy one (bird))
Eso es una fucking loca (ah)
(That’s a fucking crazy one (ah))