TWS

English Translation | Last Festival – 마지막 축제

TWS

Dancing, yeah
Dancing, yeah

우리 무대의 막이 오르면 step in
When the curtain rises on our stage, step in

Ayy, 시작됐던 그곳에서 다시
Ayy, back to where it all began

불러 넌 나의 name, 불러 난 너의 name
You call my name, I call your name

인사를 대신 (Hey) tonight, ah, ah, ah, ah
Greeting each other tonight instead, ah, ah, ah, ah

걱정과 설렘 두 단어 그 사이에
Between two words: worry and excitement

홀로 서 있던 시간을 접어두고
Folding away the time I stood alone

No way, way, way, no way, way, way
No way, way, way, no way, way, way

혼자라는 게 익숙해지기 싫어
I don’t want to get used to being alone


너와 나 (사이가)
You and I (between us)

비로소 날 완전하게 해 (시작해)
Finally make me complete (it begins)

우리 마지막 축제
Our last festival


친구야, oh, oh, oh, oh
Friend, oh, oh, oh, oh

우리 따뜻했던
Our warm moments

마음 기억해 줘
Please remember them

다시 만날 땐
When we meet again

여기 끝이 아닌
It’s not the end here

시작에 서 있다고
But a new beginning

네게 말해줄래
Will you tell me that?

내일이 오기 전에
Before tomorrow comes


Last, la-la-la-la-la-la
Last, la-la-la-la-la-la

마지막 축제
Last festival

Dance, da-da-da-da-da-da
Dance, da-da-da-da-da-da

마지막 축제
Last festival

Last, la-la-la-la-la-la
Last, la-la-la-la-la-la

마지막 축제
Last festival

Dance, da-da-da-da-da-da
Dance, da-da-da-da-da-da

마지막 축제
Last festival


하루가 가고 잠들기 전에
As the day ends, before we sleep

지난날을 떠올려 (우릴 기억해)
Think of the days gone by (remember us)

One day 혼자가 되면, all day 함께 했었던
One day, when you’re alone, remember all day we spent together

기억이 널 꼭 안아줄 거야
Those memories will embrace you tightly


너와 나 (사이가)
You and I (between us)

비로소 날 완전하게 해 (시작해)
Finally make me complete (it begins)

우리 마지막 축제
Our last festival


친구야, oh, oh, oh, oh
Friend, oh, oh, oh, oh

우리 따뜻했던
Our warm moments

마음 기억해 줘
Please remember them

다시 만날 땐
When we meet again

여기 끝이 아닌
It’s not the end here

시작에 서 있다고
But a new beginning

네게 말해줄래
Will you tell me that?

내일이 오기 전에
Before tomorrow comes


Last, la-la-la-la-la-la
Last, la-la-la-la-la-la

마지막 축제
Last festival

Dance, da-da-da-da-da-da
Dance, da-da-da-da-da-da

마지막 축제
Last festival

Last, la-la-la-la-la-la
Last, la-la-la-la-la-la

마지막 축제
Last festival

Dance, da-da-da-da-da-da
Dance, da-da-da-da-da-da

마지막 축제
Last festival


불이 꺼지고 막이 내리면
When the lights dim and the curtain falls

서로의 길을 가겠지만
We’ll go our separate ways

Yeah, 첫 만남에 난 너였다고
Yeah, from our first meeting, it was you

지금까지 후회는 없었다고
Until now, I have no regrets

기억해 줄래
Will you remember?

우리 마지막 축제
Our last festival


웃으며 bye, bye, bye, bye
Smiling, bye, bye, bye, bye

다시 만날 그때 (Oh, yeah)
When we meet again (Oh, yeah)

낯설지 않은 듯 (Yeah)
As if it’s not unfamiliar (Yeah)

또 인사해 줘 (Ah)
Greet me again (Ah)

여기 끝이 아닌
It’s not the end here

시작에 서 있다고
But a new beginning

네게 말해줄래
Will you tell me that?

내일이 오기 전에
Before tomorrow comes


Last, la-la-la-la-la-la
Last, la-la-la-la-la-la

마지막 축제
Last festival

Dance, da-da-da-da-da-da
Dance, da-da-da-da-da-da

마지막 축제
Last festival

Last, la-la-la-la-la-la
Last, la-la-la-la-la-la

마지막 축제
Last festival

Dance, da-da-da-da-da-da
Dance, da-da-da-da-da-da

마지막 축제
Last festival


Notes:

  1. “우리 무대의 막이 오르면 step in”
    • “Step in” maintains its original English usage, showing how English words are often used in Korean for impact.
  2. “걱정과 설렘 두 단어 그 사이에”
    • “Worry and excitement” illustrates contrasting emotions, enriching vocabulary for feelings.
  3. “혼자라는 게 익숙해지기 싫어”
    • “I don’t want to get used to being alone” teaches a complex expression of preference.
  4. “우리 따뜻했던 마음 기억해 줘”
    • “Please remember our warm moments” emphasizes politeness with “please,” a crucial cultural nuance in both languages.
  5. “One day 혼자가 되면, all day 함께 했었던”
    • Demonstrates conditional structure “when you’re alone,” aiding sentence variety learning.
  6. “불이 꺼지고 막이 내리면”
    • “When the lights dim and the curtain falls” is a poetic way of expressing endings, great for metaphors.
  7. “웃으며 bye, bye, bye, bye”
    • Retains “bye,” highlighting how English phrases are seamlessly adopted in K-pop lyrics.
  8. “여기 끝이 아닌, 시작에 서 있다고”
    • “It’s not the end here but a new beginning” conveys a hopeful tone and teaches transitional expressions.