Highlight – 너의 이름 English Translation Lyrics by TWS
Highlight, mm, yeah
It’s you, yeah
널 만난 그 계절
The season I met you
그 안에 핀 우리의 story
The story of us that bloomed within it
수많은 문장 사이
Between countless lines
밑줄 그어 네 이름을 highlight
I underline your name and highlight it
더 시간이 갈수록
As time goes on
가까워져 가던 우린
We were growing closer
또 새로운 chapter로
To a new chapter
걸음을 뗄 timing (No, no)
Taking a step at the right timing (No, no)
내 마음이 좀 소란해 (Oh, oh)
My heart feels a little restless (Oh, oh)
빈 공책에 널 낙서해 (Oh, oh)
I scribble you in an empty notebook (Oh, oh)
복도엔 심장 소리 울려대
The sound of my heartbeat echoes in the hallway
What you doing, doing? 넌 물음표 같아
What you doing, doing? You’re like a question mark
지금 뭐 해? 뭐 해? 더 알고 싶어 정말
What are you doing now? I really want to know more
계속 그랬는데
I’ve always felt this way
이유를 몰랐어 왜
But I didn’t know why
우리 둘 사이 내린 눈꽃이
The snowflakes falling between us
끝을 재촉할 때
Urge us toward an ending
내일 만날 듯이
As if we’ll meet tomorrow
웃으면서 우리 인사하기로 해
Let’s smile and say goodbye
눈부신 사계절
The dazzling four seasons
날 물들인 너의 그 이름
Your name that colored my days
수많은 장면 사이
Amid countless scenes
너는 말야 내 청춘의 highlight
You, you’re the highlight of my youth
Oh
Oh
오늘 또
Again today
안녕이란 네 그 말에
To your goodbye
이어질 다음 page
Will lead to the next page
시간이 멈춰
Time stops
영화 한 장면처럼 (Hey)
Like a scene from a movie (Hey)
너와 나 우리
You and I, us
특별해 이 모든 게
Everything about this feels special
넌 한 걸음 두 걸음 더 (멀어져 가고)
You take one step, two steps away (growing distant)
홀린 듯 뒤돌아 서 (너를 calling)
As if bewitched, I turn around (calling for you)
괜한 말을 건네
I say something unnecessary
No way
No way
아무도 몰래 자라난 마음
A heart that grew in secret
너와 내 사이로
Between you and me
생겨난 변곡점
The turning point that emerged
표시할래 우리 위에
I’ll mark it above us
눈부신 사계절
The dazzling four seasons
날 물들인 너의 그 이름
Your name that colored my days
수많은 장면 사이
Amid countless scenes
너는 말야 내 청춘의 highlight
You, you’re the highlight of my youth
Oh
Oh
오늘 또
Again today
안녕이란 네 그 말에
To your goodbye
이어질 다음 page
Will lead to the next page
(Oh, I) 다가올 시간 그보다 난 힘차게 달려
(Oh, I) I’ll run with all my strength toward the future
(Oh, I) 숨차도록 너에게로 날아올라 higher
(Oh, I) Flying higher toward you until I’m breathless
(Ooh) 모든 장면들에 넌 빠짐없이 빛나
(Ooh) In every scene, you shine without fail
(Ooh) 내 시절은 다 너인 것만 같아
(Ooh) It feels like all my seasons are you
눈부신 사계절
The dazzling four seasons
늘 내 옆에 자리한 이름
The name always by my side
소중해 언제나
Always so precious
넌 유일한 내 청춘의 highlight
You’re the one and only highlight of my youth
Oh
Oh
오늘 또
Again today
안녕이란 네 그 말에
To your goodbye
이어질 다음 page
Will lead to the next page
Du-ru, du, du, chapter
Du-ru, du, du, chapter
이렇게 완성이 돼
This is how it’s completed
Du-ru, du, du, chapter
Du-ru, du, du, chapter
다음 편이 기대되는 story
A story whose next part I eagerly await
Du-ru, du, du, chapter
Du-ru, du, du, chapter
첫걸음이 어려웠을 뿐이야
The first step was just hard
Du-ru, du, du, chapter (Ooh, woah, oh)
Du-ru, du, du, chapter (Ooh, woah, oh)
너로 채울 highlight
A highlight filled with you
Notes:
- “널 만난 그 계절 (The season I met you)”
- Highlights how seasonal metaphors are used to represent emotions and time in Korean lyrics, offering poetic depth.
- “밑줄 그어 네 이름을 highlight (I underline your name and highlight it)”
- Incorporates an English word, “highlight,” seamlessly into Korean, a common feature of K-pop lyrics.
- “걸음을 뗄 timing (Taking a step at the right timing)”
- The word “timing” reflects borrowed English vocabulary often used for rhythm and decision-making in Korean.
- “복도엔 심장 소리 울려대 (The sound of my heartbeat echoes in the hallway)”
- A vivid metaphor teaches learners expressive descriptions of emotions like nervousness or anticipation.
- “눈부신 사계절 (The dazzling four seasons)”
- This line introduces nature-inspired symbolism, helping learners connect imagery with emotional storytelling.
- “내 시절은 다 너인 것만 같아 (It feels like all my seasons are you)”
- Exemplifies figurative language to equate someone’s presence to life’s completeness.
- “Du-ru, du, du, chapter (Du-ru, du, du, chapter)”
- Mimics a playful onomatopoeia that represents continuity, useful for understanding rhythm and flow in lyrics.
- “너로 채울 highlight (A highlight filled with you)”
- Highlights the dual use of “highlight” as a noun and emotional emphasis, enriching vocabulary comprehension.