Sơn Tùng M-TP

English Translation | Âm Thầm Bên Em

Sơn Tùng M-TP

When you’re with me, what do you feel?
When you’re with me, what do you see?
Tears falling close to your lashes
No more moments, no more love
The wind takes you away from here…

When you’re away, who do you remember?
When you’re away, do you think of someone?
Surely not someone like me
The one who made you cry, the one who made you sad
Letting go, silently walking away…

Raindrops surround a lonely heart
A thousand loves suddenly vanish
You once said you’d be by my side whenever I’m sad
But now those words fly away like the wind
Don’t leave this hand deserted
I sit here silently alone
Loving you quietly beside you…

Love is no longer here
Carrying sorrow with the clouds
Dreams return
A fragile promise
Drifts away, quickly forgetting the moment
Rain falls on lonely lashes
Dim light, white smoke
Your silhouette, yesterday’s smile, do memories sleep in bitter fog?
I remember the deep tears
I remember your sadness on sunless days

Raindrops surround a lonely heart
A thousand loves suddenly vanish
You once said you’d be by my side whenever I’m sad
But now those words fly away like the wind
Don’t leave this hand deserted
Holding a flower, waiting in longing
How can I forget, my love, my love remains as before
Still loving you and hoping you’ll return…

Why do tears keep falling
Being with me only brings pain
Then I’ll take all the pain to see you smile
Though knowing you came not like a dream
Loving you quietly beside you…

Then I’ll take all the pain to see you smile
Though knowing you came not like a dream
Loving you quietly beside you…

Related Translation

English Translation: Nơi Này Có Anh

Sơn Tùng M-TP

Who are you, stepping here so gently and simply Who are you, like the morning sunlight sweet in the dew Gazing at you for so long, my heart grows tender Falling in love from that ...

English Translation: Muộn Rồi Mà Sao Còn

Sơn Tùng M-TP

It’s late but why am I still staring at the ceiling, turning over and over Restless until morning, dreaming of someone’s smile Making my naive heart want to cry Hands on my forehead, dreaming of ...

English Translation: Chúng Ta Của Hiện Tại

Sơn Tùng M-TP

Autumn brings dreams back Still intact like before Leaves rustle in the wind The old place where you wait The road we used to take together Still lingering, not fading Love’s marks in the verses ...

English Translation: Chúng Ta Của Tương Lai

Sơn Tùng M-TP

Will we rush away tomorrow without walking together (together) Will it hurt? (Will it hurt? Hurt?) Who will wipe the tears from your eyes? Who will come to soothe this pain? Heartlessly turning away, we’re ...

English Translation: Đừng Làm Trái Tim Anh Đau

Sơn Tùng M-TP

It seems that in my heart, there’s no one else but you Every night I lie awake, thinking of no one but you So there’s no need to say more, love can’t be summed up ...