sorry es que soy bipolarrr English Translation Lyrics by ROBI
No sé qué me pasó, siempre me dio miedo estar solo
(I don’t know what happened to me, I’ve always been afraid of being alone)
Confundo el amor con el alcohol y mis mensajes se mandan solo’
(I confuse love with alcohol and my messages send themselves)
Quisiera ser como tú, ves la vida tan clara
(I wish I could be like you, you see life so clearly)
Yo ni sé qué voy a hacer mañana y tú que me llamas
(I don’t even know what I’m going to do tomorrow and you call me)
Siento que vivo dos vidas a la vez
(I feel like I’m living two lives at once)
Y en una de las dos quiero verte otra vez
(And in one of them, I want to see you again)
Si me paso de trago’ y te llamo a las tres
(If I drink too much and call you at three)
Ya sabes lo que tienes que hacer
(You know what you have to do)
Si te tiré por IG, ni lo leas
(If I DM you on IG, don’t even read it)
Mejor déjalo así
(Better just leave it like that)
Tus amigas te advirtieron
(Your friends warned you)
Siempre pierdes cuando te pones a pensar en mí
(You always lose when you start thinking about me)
Pregunta bien por ahí, ‘toy con otra
(Ask around, I’m with someone else)
Y se parece a ti, pero no me escribas
(And she looks like you, but don’t text me)
Y aunque que te den celos porque pierdes
(And even if you get jealous because you lose)
Y voy a saber que estás pensando en mí, pensando en mí
(I’ll know that you’re thinking about me, thinking about me)
Pensando en mí
(Thinking about me)
No sé si esto es amor, o es solo que me siento sola
(I don’t know if this is love, or if it’s just that I feel lonely)
Bota la llave del balcón, que estoy que yo le llego ahora
(Throw the key off the balcony, because I’m coming over now)
Si fuera más como tú, la mente no me cambiara
(If I were more like you, my mind wouldn’t change)
Me están quemando las gana’ y tú que me llamas
(My desires are burning and you call me)
Siento que vivo dos vidas a la vez
(I feel like I’m living two lives at once)
Y en una de las dos quisiera amarte bien
(And in one of them, I would like to love you well)
Si me pongo a beber y me da con volver
(If I start drinking and feel like coming back)
Ya sabes lo que tiene’ que hacer
(You know what you have to do)
Si te tiré por IG, ni lo lea’
(If I DM you on IG, don’t even read it)
Mejor déjalo así
(Better just leave it like that)
Tus amigas te advirtieron
(Your friends warned you)
Siempre pierdes cuando te pones a pensar en mí
(You always lose when you start thinking about me)
Pregunta bien por ahí, ‘toy con otra
(Ask around, I’m with someone else)
Y se parece a ti, pero no me escribas
(And she looks like you, but don’t text me)
Y aunque que te den celos porque pierdes
(And even if you get jealous because you lose)
Y voy a saber que estás pensando en mí, pensando en mí
(I’ll know that you’re thinking about me, thinking about me)
¿Y si hoy no lo pienso y me quedo?
(And if today I don’t think about it and I stay?)
(Contigo por siempre)
(With you forever)
Y si hoy no la cago de nuevo
(And if today I don’t mess it up again)
(Nah, no)
(Nah, no)
Si te tiré por IG, ni lo lea’
(If I DM you on IG, don’t even read it)
Mejor déjalo así
(Better just leave it like that)
Tus amigas te advirtieron
(Your friends warned you)
Siempre pierdes cuando te pones a pensar en mí
(You always lose when you start thinking about me)
Pregunta bien por ahí, ‘toy con otra
(Ask around, I’m with someone else)
Y se parece a ti, pero no me escribas
(And she looks like you, but don’t text me)
Y aunque que te den celos porque pierdes
(And even if you get jealous because you lose)
Y voy a saber que estás pensando en mí, pensando en mí
(I’ll know that you’re thinking about me, thinking about me)
Sé muy bien lo que te hago sentir
(I know very well what I make you feel)
No sé ni por qué soy así
(I don’t even know why I’m like this)
Yeah
(Yeah)