gervonta English Translation Lyrics by Peso Pluma
Pura doncella que le gusta
Pure maiden who likes
Portarse mal y una morena
To act up and a brunette
Que no se sabe comportar
Who doesn’t know how to behave
Gloss y labial anda high de la fly
Gloss and lipstick, high and fly
Prende un gallo
Light up a joint
Como pez en el agua andamos
Like a fish in water, we move
Todo bajo el radar
All under the radar
Un italiano que me mueve
An Italian who moves me
Por la ciudad
Through the city
Modo Al Capone mafioson
Al Capone mode, big-time gangster
Y en Japón turisteando
And in Japan, sightseeing
Criptomonedas me llegan
Cryptocurrencies come to me
Y en Primera fila viendo
And in the front row watching
A Gervonta en las vegas
Gervonta in Las Vegas
Brillando reloj suizo en la muñeca
Shining Swiss watch on my wrist
Y en jet privado
And on a private jet
Porque el tiempo vuela
Because time flies
Morras en jacuzzi
Girls in the jacuzzi
Los plebes con uzi y scar
The young guys with Uzi and Scar
Pa fiestas privadas
For private parties
Marca registrada papá
Trademark, dad
Pa parrandear
For partying
Molly y wax
Molly and wax
Tropical trono el coco
Tropical throne, the coconut
Encapuchado camelleando
Hooded, hustling
Allá por Dubai
Over in Dubai
Vale verga el que digan
I don’t care what they say
Mal gastamos ya lo dirán
We spend recklessly, they’ll talk
Como Aladdin
Like Aladdin
Volando en el jeep
Flying in the jeep
Cuerno duvalin
Duvalín (a popular Mexican candy) horn
Va de pasajero
As a passenger
Criptomonedas me llegan
Cryptocurrencies come to me
Y en primera fila viendo
And in the front row watching
A Gervonta en las vegas
Gervonta in Las Vegas
Brillando reloj suizo en la muñeca
Shining Swiss watch on my wrist
Y en jet privado
And on a private jet
Porque el tiempo vuela
Because time flies
Notes:
- “Pura doncella que le gusta portarse mal” → “Pure maiden who likes to act up”:
This line describes a girl who enjoys mischief or rebellious behavior. - “Gloss y labial anda high de la fly” → “Gloss and lipstick, high and fly”:
Refers to a glamorous appearance, implying confidence and style. - “Morras en jacuzzi” → “Girls in the jacuzzi”:
“Morras” is slang for girls or young women. - “Molly y wax” → “Molly and wax”:
“Molly” refers to MDMA, a party drug, and “wax” refers to a concentrated form of cannabis. - “Cuerno duvalin” → “Duvalín (a popular Mexican candy) horn”:
This line is a playful metaphor, possibly referring to a horn made from the candy or the idea of having fun with it.