NEXZ - NALLINA English Translation Lyrics

NALLINA English Translation Lyrics by NEXZ

난리가 나 다 / Everything’s going wild
난리가 나 / It’s going wild
(난리 난리 난리 나) / (Wild, wild, it’s going wild)

Ladida dada / Ladida dada
Ladida da / Ladida da
난리가 나 / It’s going wild
난리 나 / It’s going wild

Oh oh oh oh / Oh oh oh oh
평화롭던 지구 위 툭 / A peaceful Earth, suddenly
No oh oh oh / No oh oh oh
떨어졌지 Something brand new / Something brand new dropped

가만히 놔두긴 / Leaving it alone
지루한 분위기 / The vibe is boring
시작해 Go oh oh oh / Let’s start, go oh oh oh
상상 못 할 짜릿한 Thrill / An unimaginable, electrifying thrill

뛰어놀아 볼까 follow / Shall we run and play? Follow
(You know, you know what we want, No limit) / (You know, you know what we want, no limit)
흔해 빠진 얘긴 말고 / Not the usual boring story
(눈치 안 보여 When I like it) / (I don’t care when I like it)

맘이 끌고 가는 대로 / However your heart leads you
끌려가자 그대로 / Let’s follow, just like that
Coming down down / Coming down, down
예고 없는 Knockdown / An unexpected knockdown
거침없는 충돌 / A fearless collision
Everybody, Watch out / Everybody, watch out

Ladida dada / Ladida dada
Ladida da / Ladida da
난리가 나 다 / Everything’s going wild
(난리 난리 나) / (Wild, wild, it’s going wild)

Ladida dada / Ladida dada
Ladida da / Ladida da
난리가 나 다 / Everything’s going wild
(Yeah we party like) / (Yeah, we party like)

Go 식어버린 세상을 Light it up / Go, light up the cold world
더 거침없이 깨뜨려 Live it up / Break it down fearlessly, live it up

Ladida dada / Ladida dada
Ladida da / Ladida da
난리가 나 다 / Everything’s going wild
난리가 나 / It’s going wild
(난리 난리 나) / (Wild, wild, it’s going wild)

Hit ’em once, Hit ’em twice / Hit ’em once, hit ’em twice
And we never stop / And we never stop
Hit the floor, Burn the roof / Hit the floor, burn the roof
모두 다 미쳐가 / Everyone’s going crazy

멈출 수 없어 Ain’t no stopping me / Can’t stop, ain’t no stopping me
점점 번져가 우리 movement / Our movement is spreading more and more

Max rate, Max rate / Max rate, max rate
위험해 하지만 No Escape, Escape / It’s dangerous, but no escape, escape
세상을 Reshape / Reshape the world

이제 열어볼게 New world / Now, let’s open a new world
불안정한 이대로 / In this unstable state
지금 Right now / Right now
It’s about to get down / It’s about to get down
Buckle up 꽉 잡아 / Buckle up and hold on tight
Everybody, Watch out / Everybody, watch out

Ladida dada / Ladida dada
Ladida da / Ladida da
난리가 나 다 / Everything’s going wild
(난리 난리 나) / (Wild, wild, it’s going wild)

Ladida dada / Ladida dada
Ladida da / Ladida da
난리가 나 다 / Everything’s going wild
(Yeah we party like) / (Yeah, we party like)

Go 식어버린 세상을 Light it up / Go, light up the cold world
더 거침없이 깨뜨려 Live it up / Break it down fearlessly, live it up

Ladida dada / Ladida dada
Ladida da / Ladida da
난리가 나 다 / Everything’s going wild
난리가 나 / It’s going wild

Get it loud / Get it loud
(난리 나 yeah) / (It’s going wild, yeah)
모두 다 난리 나 yeah / Everyone’s going wild, yeah
La-di-da / La-di-da
Woo / Woo

Ladida dada / Ladida dada
Ladida da / Ladida da
난리가 나 다 / Everything’s going wild
난리가 나 / It’s going wild

(Oh baby baby get it loud oh) / (Oh baby, baby, get it loud, oh)

Go 식어버린 세상을 Light it up / Go, light up the cold world
더 거침없이 깨뜨려 Live it up / Break it down fearlessly, live it up
자 불이 붙었어 Cuz we light it up / The fire’s been lit ’cause we light it up
더 끝이 없이 번져가 Live it up / Spreading endlessly, live it up

Ladida dada / Ladida dada
Ladida da / Ladida da


Notes:

  1. “난리가 나 다 / Everything’s going wild”
    • “난리” means “chaos” or “wildness,” and here it emphasizes excitement. Translating into “wild” keeps the energetic tone.
  2. “평화롭던 지구 위 툭 / A peaceful Earth, suddenly”
    • “툭” suggests a sudden drop or event, translated as “suddenly” to retain the abrupt tone.
  3. “시작해 Go oh oh oh / Let’s start, go oh oh oh”
    • The Korean “시작해” directly means “start.” Keeping “Go oh oh oh” maintains the rhythmic flow.
  4. “거침없는 충돌 / A fearless collision”
    • “거침없는” means “fearless,” showing determination. “Collision” adds intensity to the imagery.
  5. “Go 식어버린 세상을 Light it up / Go, light up the cold world”
    • “식어버린” means “cold” or “cooled off,” a metaphor for reviving dullness. Translating as “light it up” conveys renewal.
  6. “점점 번져가 우리 movement / Our movement is spreading more and more”
    • “번져가” means “spreading,” highlighting growth. “Our movement” makes it relatable for teamwork or change.
  7. “이제 열어볼게 New world / Now, let’s open a new world”
    • “Open a new world” expresses hope and exploration, aligning with the adventurous theme.
  8. “Hit the floor, Burn the roof / Hit the floor, burn the roof”
    • This line is in English and retains its hype. It adds emphasis to the party atmosphere without any need for adaptation.

Related Translation

English Translation: HARD

NEXZ

HARD English Translation Lyrics by NEXZ Super unique 끝없는 Trouble / Super unique, endless trouble더 멀리 나아가 It’s time to travel / Going further, it’s time to travel가볍게 밟고 넘어서 다음 Level / Step lightly ...

English Translation: Next Zeneration

NEXZ

Next Zeneration English Translation Lyrics by NEXZ Ayo!Umm 어서 와봐 BabyUmm, come on over, babyWe’re seven artworks 모두 깊이 빠짐 Oh ohWe’re seven masterpieces, all deeply captivating, oh ohDon’t you wanna step in?Don’t you wanna ...

English Translation: Eye to Eye

NEXZ

Eye to Eye English Translation Lyrics by NEXZ You and meWe’re like a mirror서롤 비춰Reflecting each other나는 너고 너는 나인 듯해I feel like I’m you, and you’re meWe’re like a mirror눈을 맞춰Locking eyes Wait 익숙한 ...

English Translation: Starlight

NEXZ

Starlight English Translation Lyrics by NEXZ Tonight has changed Calling out to me The faint clouds and a clear single star You are my spotlight You shine on me again These feelings are all new ...

English Translation: Ride the Vibe

NEXZ

Ride the Vibe English Translation Lyrics by NEXZ Mess it up something, yeah There are no rules here We can keep it, keep it going Just follow what attracts you Let’s dive into the pushed ...