Alone Again English Translation Lyrics by Moon Sujin
작은 숨구멍 틈 사이 쏟아진 기억
Memories poured through the tiny cracks of a breath
조각들은 그저 어렴풋이 여기저길 떠다니지
Fragments merely drift vaguely here and there
네가 떠났을 때 막혀버린 틈은
The blocked gap from when you left
마지막 기횔 준 거야
Gave me one final chance
한줄기 태양빛이 내리듯
Like a single ray of sunlight descending
내 세곌 넓혀주고 채워줬던 넌 떠나
You, who expanded and completed my world, are gone
괜히 작아진 것 같은 날 에워싸는 저기 시선이 모여
Surrounded by those gazes, I feel unjustly small
태초의 빛을 지켜낸 달이 부른 바람
The wind called by the moon that guarded the primordial light
수만 개의 시간선이 만나 매듭을 지어가는 것
Countless timelines converge, tying themselves into knots
시간선을 넘어 바라볼 수 있길 기도해
I pray to see beyond the timeline
돌아보면 결국 훗날에 네가 웃으며 서 있길
When I look back, I hope to see you standing there with a smile
다른 길을 걸어도 만나게 되는 운명
Fate that allows us to meet even if we walk different paths
밤하늘에 새겼던 우리의 약속 쏟아지네
Our promises engraved in the night sky pour down
고요 속에서 메아리치는 너의 미소
Your smile echoes in the silence
그리워할 수도 없었어 희미해져가는 달 그림자에
I couldn’t even yearn for it in the fading shadow of the moon
모두 다 잊혀진다 해도 내가 기억해
Even if everything is forgotten, I will remember
수만 개의 시간선이 만나 매듭을 지어가는 것
Countless timelines converge, tying themselves into knots
너를 만난 순간부터 지금까지, 그 한을 조금이나마 잊을 수 있었다
From the moment I met you until now, I could forget even a little of that sorrow
그러니, 살아라. 살아서, 힘차게 걸어가라
So live. Live, and walk forward with strength
내 세곌 넓혀주고 채워줬던 넌 떠나
You, who expanded and completed my world, are gone
괜히 작아진 것 같은 날 에워싸는 저기 시선이 모여
Surrounded by those gazes, I feel unjustly small
태초의 빛을 지켜낸 달이 부른 바람
The wind called by the moon that guarded the primordial light
수만 개의 시간선이 만나 매듭을 지어가는 것
Countless timelines converge, tying themselves into knots