Love of Lesbian

English Translation | La hermandad

Love of Lesbian

Updated on

Qué tal sisters y hermanos
[Hello sisters and brothers]

Es tiempo de agradecer
[It’s time to be thankful]

Que en tiempos tan solitarios
[That in such lonely times]

En lealtades aún podamos creer
[We can still believe in loyalties]

A veces vamos de duros, qué mal
[Sometimes we act tough, how bad]

En otras no vemos bien
[At other times we don’t see well]

El hecho de sincerarnos
[The fact of being honest with each other]

Era un fenómeno, me puso al revés
[Was a phenomenon, it turned me upside down]

Un rayo cabrón de honestidad
[A damn lightning bolt of honesty]

Me lleva a la verdad
[Takes me to the truth]

Que os queda a mi lado muchos años
[That you’ll stay by my side for many years]

Viva la hermandad
[Long live the brotherhood]

Después de grabarlo en nuestra piel
[After engraving it in our skin]

No nos cuesta de entender
[It’s not hard to understand]

Brindemos de prisa, bebamos despacio
[Let’s toast quickly, drink slowly]

Por nuestra hermandad
[For our brotherhood]

Habitación 105
[Room 105]

Y como siempre a las 3
[And as always at 3]

Hacemos planes chalados
[We make crazy plans]

Y casi todo esta por hacer
[And almost everything is yet to be done]

Un rayo cabrón de honestidad
[A damn lightning bolt of honesty]

Me lleva a la verdad
[Takes me to the truth]

Que os queda a mi lado muchos años
[That you’ll stay by my side for many years]

Viva la hermandad
[Long live the brotherhood]

Después de grabarlo en nuestra piel
[After engraving it in our skin]

No nos cuesta de entender
[It’s not hard to understand]

Brindemos de prisa, bebamos despacio
[Let’s toast quickly, drink slowly]

Por nuestra hermandad
[For our brotherhood]

En estos tiempos de mierda
[In these shitty times]

Donde cada uno va a lo que va
[Where everyone just does their own thing]

Aun me sorprendo de las prisas
[I’m still surprised by the rush]

Es un fenómeno paranormal
[It’s a paranormal phenomenon]

Y nos crecieron los enanos
[And our troubles grew]

Ahora viven en libertad
[Now they live in freedom]

Como nunca estuvimos de moda
[Since we were never in fashion]

De moda no podremos pasar
[We can never go out of fashion]

Y un rayo cabrón de honestidad
[And a damn lightning bolt of honesty]

Me lleva a la verdad
[Takes me to the truth]

Que os queda a mi lado muchos años
[That you’ll stay by my side for many years]

Viva la hermandad
[Long live the brotherhood]

Después de grabarlo en nuestra piel
[After engraving it in our skin]

No nos cuesta de entender
[It’s not hard to understand]

Brindemos de prisa, bebamos despacio
[Let’s toast quickly, drink slowly]

Por nuestra hermandad
[For our brotherhood]

Por nuestra hermandad
[For our brotherhood]

Por nuestra hermandad
[For our brotherhood]