El Tiempo Que Paso Contigo English Translation Lyrics by iñigo quintero
Busco en tu forma de mirar
I search in the way you look at me.
Un sitio donde descansar
A place to rest.
Que ahora se ha vuelto indispensable
That has now become essential.
Busco en tus ojos un lugar
I search in your eyes for a place.
Donde poderme refugiar
Where I can find refuge.
Cuando se vuelve insoportable
When it all becomes unbearable.
El paso del tiempo
The passing of time.
Y espero el momento
And I wait for the moment.
De volver a verte
To see you again.
Siento que tú tienes el poder
I feel that you have the power.
De hacerme más humano
To make me more human.
Y verlo todo desaparecer
And make everything disappear.
Cuando estoy a tu lado
When I’m by your side.
Siento que tú tienes el poder
I feel that you have the power.
De verlo todo claro
To see everything clearly.
Y creo que me empiezo a conocer
And I think I’m starting to know myself.
Nunca me había pasado
It had never happened to me before.
Eres para mí el sitio de siempre
You are, for me, my forever place.
Cuidar el jardín
Taking care of the garden.
Estar con mi gente
Being with my people.
Tratar de evitar
Trying to avoid.
Que llegue septiembre aquí
September arriving here.
Que si no estás todo es deprimente
Because without you, everything is depressing.
Me hace levitar que estés en mi mente
It makes me float that you’re in my mind.
Lejos de mi hogar
Far from my home.
Me ha vuelto a tocar sentir
I’ve been made to feel again.
El paso del tiempo
The passing of time.
Y espero el momento
And I wait for the moment.
De volver a verte
To see you again.
Siento que tú tienes el poder
I feel that you have the power.
De hacerme más humano
To make me more human.
Y verlo todo desaparecer
And make everything disappear.
Cuando estoy a tu lado
When I’m by your side.
Siento que tú tienes el poder
I feel that you have the power.
De verlo todo claro
To see everything clearly.
Y creo que me empiezo a conocer
And I think I’m starting to know myself.
Nunca me había pasado
It had never happened to me before.
El tiempo que paso contigo se pasa más rápido
The time I spend with you passes faster.
Que un Fórmula 1
Than a Formula 1 car.
En la recta de Montmeló
On the straight of Montmeló.
El tiempo que paso contigo se me hace tan mágico
The time I spend with you feels so magical.
Que siento que tengo un hechizo en el corazón
That I feel like I have a spell on my heart.
El tiempo que paso contigo se pasa más rápido
The time I spend with you passes faster.
Que un Fórmula 1
Than a Formula 1 car.
En la recta de Montmeló
On the straight of Montmeló.
El tiempo que paso contigo se pasa tan rápido
The time I spend with you passes so quickly.
Que cuando se acaba parece que nunca empezó
That when it’s over, it feels like it never even began.
Notes:
- “Busco en tus ojos un lugar” – “I search in your eyes for a place.”
This line uses poetic imagery to evoke emotional connection, showing how eyes are often metaphorical in Spanish for feelings and refuge. - “Cuando se vuelve insoportable” – “When it all becomes unbearable.”
“Insoportable” (unbearable) is a strong emotional term, making it important for learners to grasp its intensity. - “Que si no estás todo es deprimente” – “Because without you, everything is depressing.”
The conditional structure (“Que si no estás”) reflects how feelings depend on someone else’s presence, a common theme in romantic lyrics. - “Siento que tú tienes el poder” – “I feel that you have the power.”
This line reflects admiration and emotional dependency, useful for understanding expressive phrases in Spanish. - “Tratar de evitar que llegue septiembre aquí” – “Trying to avoid September arriving here.”
September symbolizes a change or an end, teaching learners how seasons and months can hold metaphorical meanings. - “El tiempo que paso contigo se pasa más rápido” – “The time I spend with you passes faster.”
A straightforward metaphor that compares love to fleeting moments, ideal for practicing temporal expressions. - “Que un Fórmula 1 en la recta de Montmeló” – “Than a Formula 1 car on the straight of Montmeló.”
This cultural reference to Formula 1 racing highlights the speed of time in love, providing context for specific idiomatic phrases. - “Que siento que tengo un hechizo en el corazón” – “That I feel like I have a spell on my heart.”
This line introduces the word “hechizo” (spell), an essential term for poetic and romantic Spanish.