TRIPLE SIX English Translation Lyrics by Hoke
Mask on my face, no description of who made this hit
No description of who made this hit
Mask on my face, no description of who made this hit
Bitch, it was Triple Six
Bitch, it was Triple-Triple—
Invierto en oro y textil, me prendo un misil
I invest in gold and textiles, lighting up a missile
Entrando a pintarme un tren mercantil
Hopping in to tag a freight train
Seguimos en bajo perfil, no me salgo del carril
We keep a low profile, staying in my lane
Estoy de gira, mi pana está de Interrail
I’m on tour, my homie’s riding Interrail
Y mi hermano se volvió a ir al volver de Brasil
And my brother left again after coming back from Brazil
La misma cara para cada perfil, confío en uno cada mil
Same face for every profile, I trust one in a thousand
Ando solo, me cuesta entablar
I roll solo, it’s hard for me to start conversations
Si voy con un par no hace falta hablar
If I’m with a couple, no words are needed
Otro cumpleaños, otro funeral
Another birthday, another funeral
He vuelto a fumar como un animal
I’ve gone back to smoking like an animal
Mi bro me llevó de misión especial
My bro took me on a special mission
Y abrimos un motor con una radial
We cracked open an engine with an angle grinder
Si vienen los tal tocará esprintar
If the cops show up, it’s time to sprint
Yo con esta chain que pesa un quintal
Me with this chain that weighs a hundred kilos
Toco madera, encontré la manera
Knock on wood, I found the way
Cadena Riviere, billete en primera
Riviere chain, first-class ticket
Cabrón, se nos hizo bien larga la espera
Man, the wait felt so long
Cristal de zafiros, esmeralda la esfera
Sapphire crystal, emerald dial
Alguno me nombra, sigue la sombra
Some mention me, chasing shadows
Yo estoy descalzo pisando la alfombra
I’m barefoot, walking on the carpet
Fumando una grasa pasada de rosca
Smoking some sticky that’s over the limit
Se coge con pala como ala de mosca
You scoop it up like fly wings with a shovel
Disparo al aire y a donde caiga la pena debajo del Stone Island
Shooting in the air, letting the pain fall under my Stone Island
Viendo ambulancias entrar y salir de la sala de urgencias de la Fuensanta
Watching ambulances come and go from the Fuensanta ER
Yo tengo mucho más de lo que me hace falta
I have so much more than what I need
No quedan huecos a mis espaldas
No more gaps at my back
No me olvido de mis primeros mil, mis primeros cien mil
I don’t forget my first thousand, my first hundred grand
No tengo más recuerdos, a partir de ahí ya dejé de sentir
I have no more memories, after that, I stopped feeling
Jadeando con Eva por Canal Street
Panting with Eva through Canal Street
Entrando en el punto como a una boutique
Entering the spot like it’s a boutique
Yo sigo en mi grid
I stay in my grind
Tranquilo sacando los discos de oro vía DistroKid
Calmly dropping gold records through DistroKid
Las cosas pasan donde tú no las ves, encerrados en un 4×3
Things happen where you can’t see them, locked in a 4×3
Apretados en un banco de tres, apretando las bolsita de 10, yeah
Squeezed into a three-seater, gripping the ten-bag tightly
Por aquí todo bien, Matilde ha pasado los 100
Everything’s fine here, Matilde’s passed 100
Yeah, TRES CREUS
Yeah, Three Crosses
Un beso al aire y a donde caiga la pena debajo del Stone Island
A kiss to the air, letting the pain fall under my Stone Island
Viendo ambulancias entrar y salir de la sala de urgencias de la Fuensanta
Watching ambulances come and go from the Fuensanta ER
Yo tengo mucho más de lo que me hace falta
I have so much more than what I need
No quedan huecos a mis espaldas
No more gaps at my back
Tengo amor para mi pana, para mi banda, para mi causa
I have love for my homie, my crew, my cause
Tengo amor para mi papa, para mi mama
I have love for my dad, for my mom
Tengo amor para esa plata, para esas ratas con las que tratas
I have love for the money, for those rats you deal with
Tengo amor para las buenas, para las malas
I have love for the good, for the bad
Tengo am—
I have lov— (cuts off)