INFRARROJO / ULTRAVIOLETA English Translation Lyrics by Hoke
Estoy bregando a tiempo completo
I’m hustling full-time
Con el perfil bajito y con una piedrita conmigo como un amuleto
Keeping a low profile, with a little stone as my amulet
Yo no piso para hacerme mi hueco
I don’t step on others to make my space
Yo no tengo que hablar alto pa’ que to’s me hagan eco
I don’t need to speak loudly for everyone to echo me
Estoy en mi momento favorito
I’m in my favorite moment
Mi mujer, hachís y chito es todo lo que necesito
My woman, hash, and snacks are all I need
Mientras siguen fumando en el baño de los chicos
While they’re still smoking in the boys’ bathroom
Niños soñando con hacerse ricos
Kids dreaming of getting rich
Lo veo cristalino, mirando al pasado me hice adivino
I see it clearly, looking back made me a seer
Y pasé de pagano a divino, estábamos caninos
I went from pagan to divine, we were starving
Todo esto era campo, ahora es camino
This was all fields, now it’s a path
Todo este camino mañana un campo de tiro
This path will be a shooting range tomorrow
El filete al punto rojo
The steak cooked medium rare
En Colombia me escuchan fumando punto rojo
In Colombia they listen to me while smoking Punto Rojo
Me he comprado dos rubíes de medio punto rojo
I bought two half-carat rubies
Me combinan porque entre mis ojos hay un punto rojo
They match because there’s a red dot between my eyes
Yo, I’m A$AP EVA
Yo, I’m A$AP EVA
0800 Don Rouch
0800 Don Rouch
A shout-out from New York to Valencia
A shout-out from New York to Valencia
¿Qué onda los pibes allá en Valencia?
What’s up with the boys in Valencia?
Acabo de terminar hoy la pieza y mañana a las 12 viajo para allá
I just finished the piece today, and tomorrow at 12, I’m flying there
Así que na’, estamos contentos a jugar
So yeah, we’re happy to play
Cambio mi vida de dormitorio con cinco maletas
I’m trading my dorm life for five suitcases
Mato demonios y quito caretas
Killing demons and pulling off masks
Me llenan de accesorios y prendas con etiquetas
They load me up with accessories and clothes with tags
Aguantar a esta gente me da jaqueca
Dealing with these people gives me headaches
Me arranqué las cadenas, me apretaban la garganta y la muñeca
I tore off the chains; they were squeezing my throat and wrist
Se hizo más grande la planta que la maceta
The plant grew bigger than the pot
Ya pasé la meta y no salí de fase beta
I passed the finish line without leaving beta phase
Esquivando las luces de Tres Cruces hasta La Fonteta
Dodging the lights from Tres Cruces to La Fonteta
Los niños viven ultraviolencia sin dinero en la tarjeta
Kids live ultraviolence with no money on their cards
Beben ultravioleta sin receta
They drink ultraviolet without a prescription
Te sorprendería cuánto cabe en la cintura
You’d be surprised how much fits in a waistband
Apreta’íto bajo las bermudas y la camiseta
Tightly packed under the shorts and T-shirt
Alguno se ha queda’o a estas alturas
Some have stayed behind by now
Pero no le haces la treta porque ya hacía posturas en pesetas
But you can’t con them; they were making moves in pesetas
Tu abuelo quiso dejar al mío en una cuneta
Your grandfather wanted to leave mine in a ditch
Mi abuela ya no confía ni en su propia silueta
My grandmother doesn’t even trust her own shadow
Tú respeta al que te sujeta la pala
Respect the one holding the shovel for you
Hasta que te ponga delante de la cara una Beretta
Until they put a Beretta in your face
Alguno pone buena cara y solo es un veleta
Some smile but are just weathercocks
Yo sigo fumando, comprando papeletas
I keep smoking, buying lottery tickets