AIMBOT English Translation Lyrics by Hoke
Todo está en su sitio venga lo que venga
Everything’s in place, come what may
Ahora me despierto con uno de hierba pisando una alfombra persa
Now I wake up with a joint, stepping on a Persian rug
Me quito las cadenas para grabar esta mierda
I take off my chains to record this track
Las dejo todas juntas para verlas
I leave them all together just to look at them
Me las paso fumando tropical açai, contando cuánta lana hay
I spend my time smoking tropical açai, counting how much cash there is
Siento esta suite imperial como una jaula de Faraday
This imperial suite feels like a Faraday cage
Haría coro contigo, pero en vez de trabajar habláis
I’d harmonize with you, but instead of working, you talk
Tienes muchas caras enfrentadas como Dana White
You’ve got too many faces clashing, like Dana White
Agité la lata como un batido proteico
I shook the can like a protein shake
Si me tomo la vida en serio me quito de en medio
If I take life seriously, I step aside
Headshot, yo era un niño bueno como K. Dot
Headshot, I was a good kid like K. Dot
Ahora detecto fakes como si tuviese un aimbot
Now I spot fakes like I’ve got an aimbot
No puedes molar ni con oro en el molar
You can’t look cool, even with gold in your molar
Sigo llevando los porros bajo del forro polar
I still carry joints under my fleece jacket
Algún cerdo lo quiere corroborar
Some pig wants to confirm it
Pero en la calle soy un zorro, yo corro por no volar
But on the streets, I’m a fox; I run to keep from flying
Eran el padre, el hijo y el espíritu santo
It was the father, son, and holy spirit
Bajando diez kilos en la Berlingo color blanco
Moving ten kilos in the white Berlingo
Dándonos de comer como a palomas en un banco
Feeding us like pigeons on a bench
Si viene la presión la aguanto
If the pressure comes, I’ll hold it
Yo no puedo hacer que baje
I can’t make it stop
Estoy fumando con Chase en la pista de aterrizaje
I’m smoking with Chase on the runway
Equilibristas entre vientos y virajes
Tightrope walkers between winds and turns
No salí en esa revista, no leí el mensaje
I didn’t make it into that magazine, I didn’t read the message
Y como no les doy entrevistas, hacen reportajes
And since I don’t give interviews, they write reports
Mirar al pasado es un homenaje
Looking at the past is a tribute
Aún no me he probado un traje
I still haven’t tried on a suit
Pero todos quieren de lo que traje
But everyone wants what I brought
Están mirando mi futuro, pero no hay quien lo gafe
They’re looking at my future, but no one can jinx it
Me da igual la carta que salga y las veces que baraje
I don’t care what card comes up or how many times they shuffle
Yo estoy tranquilo
I’m at peace
Yeah, TRES CREUS
Yeah, TRES CREUS
BBO, Valencia (BBO, Valencia)
BBO, Valencia (BBO, Valencia)