Davichi

English Translation | 품 – Embrace

Davichi

나란히 앉아 바라보던 밤바다에
Side by side, we gazed at the night sea.

어지러웠던 맘을 툭 던져
I tossed my dizzy heart into it.

소란했었던 요즘의 생각들 모두
All the noisy thoughts of recent days,

이대로 사라져
Disappear just like this.

어떤 모습으로 찾아오더라도
No matter how you come to me,

어떤 말도 필요하지 않은
No words are necessary.

너의 품에 안겨 아무 생각 없이
Held in your arms without a single thought,

자작거리는 모닥불 피워놓고
With a crackling campfire burning,

저기 저 바다 그리고 포근한
That sea over there, and the warmth,

따스한 너만 있으면 완벽하니까
Your gentle presence is all I need for perfection.

특별한 것도 없이 서롤 안아주면
Without anything special, just embracing each other,

그것만으로 충분했지
That alone was enough.

어떤 날은 위로도 필요 없었지
Some days, I didn’t even need comfort,

눈빛만 봐도 느껴지니까
Because I could feel it just by your gaze.

너의 품에 안겨 아무 생각 없이
Held in your arms without a single thought,

자작거리는 모닥불 피워놓고
With a crackling campfire burning,

저기 저 바다 그리고 포근한
That sea over there, and the warmth,

따스한 너만 있으면 완벽하니까
Your gentle presence is all I need for perfection.

나보다 더 나를 아껴주던 시간
The times when you cherished me more than I did myself,

나보다 더 나를 믿어주던 마음
The heart that trusted me more than I trusted myself,

너라는 사람이 있어 줘서 다행이야
I’m so grateful that someone like you is here.

맘 한 켠에 텅 빈 자리에 찾아와
You came to the empty space in a corner of my heart,

어느새 나를 웃게 하던 모습에
And suddenly, your presence made me smile.

모든 불안이 하나둘 사라져
All my worries vanish one by one.

이렇게 함께할 수 있을까
Could we stay together like this?

모든 게 다 변해가도 그 자리에
Even if everything changes, in that same place,

여전히 그대로 나를 안아주는
Still, you hold me just as you are.

저기 저 바다 그리고 너의 품
That sea over there, and your arms,

내 모든 세상이 되어 머물러주길
Please remain, becoming my entire world.


Notes for Learners of English:

  1. “Side by side, we gazed at the night sea”
    • The phrase “gazed at” is poetic and implies a deep, thoughtful look. It’s more expressive than “looked at.”
  2. “I tossed my dizzy heart into it”
    • The word “dizzy” is used metaphorically here to describe confusion or emotional turmoil, showing how English uses physical states for emotions.
  3. “Disappear just like this”
    • The line reflects simplicity in expression. The phrase “just like this” adds an informal, conversational tone.
  4. “No words are necessary”
    • A simple yet impactful sentence that demonstrates how English uses minimal words for profound emotions.
  5. “Held in your arms without a single thought”
    • “Held in your arms” is a commonly used phrase in English songs and literature to depict comfort and love.
  6. “Your gentle presence is all I need for perfection”
    • The word “perfection” emphasizes a state of contentment, showing how English uses abstract nouns to express emotions.
  7. “The times when you cherished me more than I did myself”
    • “Cherished” is a heartfelt verb, indicating deep affection. It’s a good example of nuanced emotional vocabulary.
  8. “Please remain, becoming my entire world”
    • The phrase “entire world” is often used symbolically in English to indicate someone who means everything to you.