Carin León - Decreté English Translation Lyrics

Ya decreté
I have already decreed

Una vida a tu lado, tu amor y tus besos pa’ siempre
A life by your side, your love and your kisses forever

Y de Roma llevarte a París pa’ que nadie nos cuente
And take you from Rome to Paris so no one tells our story

Decreté que voy a ser el dueño de tu corazón
I have decreed that I will be the owner of your heart

Porque te vi y pensé
Because I saw you and thought

Ella tiene que ser
She has to be the one

Me gusta pa’ todo
I like her for everything

Y así va a ser
And that’s how it’s going to be

Si no es contigo, no
If it’s not with you, no

No va a ser con nadie
It won’t be with anyone

Y más que decidido, estoy convencido
And more than decided, I’m convinced

Y vine a avisarte
And I came to tell you

Que va a ser contigo, amor
That it’s going to be with you, my love

Me traes bien entrado
You have me fully invested

O es hoy o es mañana, pasa porque pasa
Either today or tomorrow, it’s going to happen

Tanto lo he soñado
I’ve dreamed of it so much

Despertar contigo
Waking up with you

Ya está decretado
It’s already decreed

Y si no es contigo, no
And if it’s not with you, no

No va a ser con nadie
It won’t be with anyone

Y más que decidido, estoy convencido
And more than decided, I’m convinced

Y vine a avisarte
And I came to tell you

Que va a ser contigo, amor
That it’s going to be with you, my love

Me traes bien entrado
You have me fully invested

O es hoy o es mañana, pasa porque pasa
Either today or tomorrow, it’s going to happen

Tanto lo he soñado
I’ve dreamed of it so much

Despertar contigo
Waking up with you

Ya está decretado
It’s already decreed


Notes:

  1. “Ya decreté” → “I have already decreed”: This phrase carries a sense of strong intention or decision. “Decreté” implies making a firm declaration about the future.
  2. “Pa’ siempre” → “Forever”: A colloquial contraction of “para,” used in informal speech to mean “forever.”
  3. “Me traes bien entrado” → “You have me fully invested”: Suggests being deeply committed or emotionally attached.
  4. “O es hoy o es mañana, pasa porque pasa” → “Either today or tomorrow, it’s going to happen”: Indicates a sense of urgency and inevitability about the outcome.
  5. “Despertar contigo” → “Waking up with you”: Evokes the dream of sharing a life and waking up beside a loved one.

Related Translation

English Translation: Enséñame

Carin León

EnséñameTeach me A cómo estar sin tiHow to be without you Que me olvidéBecause I forgot Cómo se respira la vida sin tiHow to breathe life without you Te necesito cercaI need you close Que ...

English Translation: Ocupo Una Limpia

Carin León

Se me hace que sí era cierto lo de que te barrieran los piesIt seems like it was true that they swept your feet Creo que me está haciendo efectoI think it’s starting to affect ...

English Translation: Lado Frágil

Carin León

No la voy a jugar de cabrón esta vezI’m not going to play tough this time Ahora sí a mi dolor lo voy a dejar serNow I’m going to let my pain be No le ...

English Translation: El Amor De Mi Herida

Carin León

Hoy se toma por mi casi algoToday I’m drinking for almost something Pa’ que sepa que la ando pensandoSo she knows I’m thinking of her Faltan dos, tres pedas másTwo or three more drinks to ...

English Translation: De Su Vida Me Iré

Carin León

Van dos veces que me hace lo mismoIt’s happened twice that she does the same thing to me Que me finge amor e ilusionesThat she pretends love and illusions to me Van dos veces que ...

English Translation: De Compas

Carin León

¿Qué onda, bebé? ¿Qué andas haciendo?What’s up, baby? What are you up to? Estabas en línea y ¿para qué te miento?You were online, and why should I lie to you? He estado pensando desde hace ...