Carin León - De Compas English Translation Lyrics

De Compas English Translation Lyrics by Carin León

¿Qué onda, bebé? ¿Qué andas haciendo?
What’s up, baby? What are you up to?

Estabas en línea y ¿para qué te miento?
You were online, and why should I lie to you?

He estado pensando desde hace un buen tiempo que ya no te veo
I’ve been thinking for a while that I haven’t seen you

Los buenos amigos siempre se apoyan en malos momentos
Good friends always support each other in bad times

De compas
As friends

Te invito a quedarte conmigo esta noche, después de unas copas
I invite you to stay with me tonight, after a few drinks

Y en el paraíso andemos perdidos los dos en pelotas
And let’s be lost in paradise, both of us naked

Y que en la mañana, cuando despertemos, no hallemos la ropa
And in the morning, when we wake up, let’s not find our clothes

De compas
As friends

Voy a confesarte que quiero pegarle un besito a esa boca
I’m going to confess that I want to give that mouth a little kiss

Y aunque los amigos deban respetarse, también se me antoja
And although friends should respect each other, I also feel like

Hacerte de todo, aunque frente a todos seamos otra cosa
Doing everything to you, even if in front of everyone we’re something else

Los buenos amigos siempre se apoyan en malos momentos
Good friends always support each other in bad times

De compas
As friends

Te invito a quedarte conmigo esta noche, después de unas copas
I invite you to stay with me tonight, after a few drinks

Y en el paraíso andemos perdidos los dos en pelotas
And let’s be lost in paradise, both of us naked

Y que en la mañana, cuando despertemos, no hallemos la ropa
And in the morning, when we wake up, let’s not find our clothes

De compas
As friends

Quiero confesarte que quiero pegarte un besito en la boca
I want to confess that I want to give you a little kiss on the lips

Y aunque los amigos deban respetarse, también se me antoja
And although friends should respect each other, I also feel like

Hacerte de todo, aunque frente a todos seamos otra cosa
Doing everything to you, even if in front of everyone we’re something else


Notes:

  1. “¿Qué onda, bebé? ¿Qué andas haciendo?” → “What’s up, baby? What are you up to?”: “¿Qué onda?” is a casual, colloquial way of saying “What’s up?” in Spanish, commonly used in informal conversations.
  2. “Te invito a quedarte conmigo esta noche, después de unas copas” → “I invite you to stay with me tonight, after a few drinks”: “Unas copas” literally translates to “a few drinks” and can imply casual drinking, similar to “a couple of drinks” in English.
  3. “Y en el paraíso andemos perdidos los dos en pelotas” → “And let’s be lost in paradise, both of us naked”: “En pelotas” is an idiomatic expression meaning “naked” in Spanish. It’s important for learners to understand such phrases can be colloquial and may not translate literally.
  4. “Los buenos amigos siempre se apoyan en malos momentos” → “Good friends always support each other in bad times”: This line emphasizes a universal theme of friendship and loyalty, making it relatable in English as well.
  5. “Voy a confesarte que quiero pegarle un besito a esa boca” → “I’m going to confess that I want to give that mouth a little kiss”: “Pegarle un besito” means “to give a little kiss,” with “pegar” being used colloquially for “giving” in some Spanish-speaking regions.
  6. “Hacerte de todo, aunque frente a todos seamos otra cosa” → “Doing everything to you, even if in front of everyone we’re something else”: This line suggests a private connection that contrasts with public perception, a theme that’s easy to understand in English.
  7. “Quiero confesarte que quiero pegarte un besito en la boca” → “I want to confess that I want to give you a little kiss on the lips”: The repetition of “quiero confesarte” highlights the importance of confessing or revealing one’s feelings, which is a common way to emphasize vulnerability in both Spanish and English.
  8. “De compas” → “As friends”: “De compas” refers to a close, platonic relationship. While it can mean “as friends,” it can also imply a deeper bond depending on context.

Related Translation

English Translation: Enséñame

Carin León

Enséñame English Translation Lyrics by Carin León EnséñameTeach me A cómo estar sin tiHow to be without you Que me olvidéBecause I forgot Cómo se respira la vida sin tiHow to breathe life without you ...

English Translation: Ocupo Una Limpia

Carin León

Ocupo Una Limpia English Translation Lyrics by Carin León Se me hace que sí era cierto lo de que te barrieran los piesIt seems like it was true that they swept your feet Creo que ...

English Translation: Lado Frágil

Carin León

Lado Frágil English Translation Lyrics by Carin León No la voy a jugar de cabrón esta vezI’m not going to play tough this time Ahora sí a mi dolor lo voy a dejar serNow I’m ...

English Translation: El Amor De Mi Herida

Carin León

El Amor De Mi Herida English Translation Lyrics by Carin León Hoy se toma por mi casi algoToday I’m drinking for almost something Pa’ que sepa que la ando pensandoSo she knows I’m thinking of ...

English Translation: De Su Vida Me Iré

Carin León

De Su Vida Me Iré English Translation Lyrics by Carin León Van dos veces que me hace lo mismoIt’s happened twice that she does the same thing to me Que me finge amor e ilusionesThat ...

English Translation: Decreté

Carin León

Decreté English Translation Lyrics by Carin León Ya decretéI have already decreed Una vida a tu lado, tu amor y tus besos pa’ siempreA life by your side, your love and your kisses forever Y ...