Carin León - Ahí Estabas Tú English Translation Lyrics

Y ahí estabas tú
And there you were

Y te apareciste cuando todo estaba por venirse abajo
And you appeared when everything was about to fall apart

Y la suerte estuvo de mi lado cuando a mí te trajo
And luck was on my side when it brought you to me

Contigo me sonrió
With you, life smiled at me

Se me quitó lo triste cuando te vi y me viste
The sadness left me when I saw you and you saw me

Y desde entonces te volviste lo mejor que me pasó
And since then, you became the best thing that ever happened to me

Y ahí estabas tú, y aquí estaba yo
And there you were, and here I was

Y no es casualidad que el mundo sea tan grande, pero nos juntó
And it’s no coincidence that the world is so big, but it brought us together

Y ahí estabas tú y eso me salvó
And there you were, and that saved me

Y ya no pido más, eres mi luz, mi paz, tú, mi más grande amor
And I don’t ask for anything more, you are my light, my peace, you, my greatest love

Y ahora aquí estoy yo
And now here I am

Listo pa’ cuidarte siempre el corazón
Ready to always take care of your heart

Y ahí estabas tú, y aquí estaba yo
And there you were, and here I was

Y no es casualidad que el mundo sea tan grande, pero nos juntó
And it’s no coincidence that the world is so big, but it brought us together

Y ahí estabas tú y eso me salvó
And there you were, and that saved me

Y ya no pido más, eres mi luz, mi paz, tú, mi más grande amor
And I don’t ask for anything more, you are my light, my peace, you, my greatest love

Y ahora aquí estoy yo
And now here I am

Listo pa’ cuidarte siempre el corazón
Ready to always take care of your heart


Notes:

  1. “Y ahí estabas tú” → “And there you were”: This phrase implies that someone showed up at a significant moment, highlighting their importance.
  2. “Y la suerte estuvo de mi lado cuando a mí te trajo” → “And luck was on my side when it brought you to me”: This suggests that meeting the person was a stroke of good luck, as if fate had orchestrated it.
  3. “Se me quitó lo triste cuando te vi y me viste” → “The sadness left me when I saw you and you saw me”: This line conveys that seeing the person brought happiness and chased away sadness.
  4. “Y no es casualidad que el mundo sea tan grande, pero nos juntó” → “And it’s no coincidence that the world is so big, but it brought us together”: This emphasizes that despite the vastness of the world, fate brought them together.
  5. “Eres mi luz, mi paz, tú, mi más grande amor” → “You are my light, my peace, you, my greatest love”: This line expresses deep love and how the person is a source of comfort and joy.
  6. “Listo pa’ cuidarte siempre el corazón” → “Ready to always take care of your heart”: This suggests a commitment to love and protect the person unconditionally.

Related Translation

English Translation: Enséñame

Carin León

EnséñameTeach me A cómo estar sin tiHow to be without you Que me olvidéBecause I forgot Cómo se respira la vida sin tiHow to breathe life without you Te necesito cercaI need you close Que ...

English Translation: Ocupo Una Limpia

Carin León

Se me hace que sí era cierto lo de que te barrieran los piesIt seems like it was true that they swept your feet Creo que me está haciendo efectoI think it’s starting to affect ...

English Translation: Lado Frágil

Carin León

No la voy a jugar de cabrón esta vezI’m not going to play tough this time Ahora sí a mi dolor lo voy a dejar serNow I’m going to let my pain be No le ...

English Translation: El Amor De Mi Herida

Carin León

Hoy se toma por mi casi algoToday I’m drinking for almost something Pa’ que sepa que la ando pensandoSo she knows I’m thinking of her Faltan dos, tres pedas másTwo or three more drinks to ...

English Translation: De Su Vida Me Iré

Carin León

Van dos veces que me hace lo mismoIt’s happened twice that she does the same thing to me Que me finge amor e ilusionesThat she pretends love and illusions to me Van dos veces que ...

English Translation: De Compas

Carin León

¿Qué onda, bebé? ¿Qué andas haciendo?What’s up, baby? What are you up to? Estabas en línea y ¿para qué te miento?You were online, and why should I lie to you? He estado pensando desde hace ...