BFF English Translation Lyrics by Arcángel
If I was your best friend
Si yo fuera tu mejor amigo
I want you ’round all the time
Quiero que estés siempre a mi lado
(Mi mejor amiga)
(My best friend)
Girl, I’ll be your best friend
Nena, seré tu mejor amigo
If you promise you’ll be mine
Si prometes que serás mía
Tú ere’ mi mejor amiga como lo fue mi hermano
You’re my best friend like my brother was
Y querer tanto nunca ha sido en vano (Yao)
And loving so much has never been in vain (Yao)
Escucha, lo más que pienso cuando despierto temprano
Listen, what I think most about when I wake up early
Es con diamantes poder adornarte completa la mano
Is being able to adorn your hand entirely with diamonds
Siento que estamo’ cerca de lo más cercano
I feel like we’re close to the closest thing
Donde penetro tu cuerpo profundo aunque estemos lleno’
Where I enter your body deeply even if we’re full
Cumplamo’ este sueño, no hablo del americano
Let’s fulfill this dream, not the American one
Y gastemo’ mile’ en la Prada sin ir a Milano, yeah
And spend thousands on Prada without going to Milan, yeah
Mami, tú eres mi mejor amiga, pero somos má’ que eso cuando lo hacemo’
Baby, you’re my best friend, but we’re more than that when we do it
No te miento contigo me siento diferente
I’m not lying; I feel different with you
Desde que te conocí de mi la’o no quiero que te vaya’
Since I met you, I don’t want you to leave my side
Tenemo’ confianza y se nota cada ve’ que viene’ y nos comemo’
We have trust, and it shows every time we come together
Mírame a los ojo’ no escuche’ a la gente, escucha tu corazón
Look into my eyes, don’t listen to people, listen to your heart
O escúchame a mí por lo meno’
Or at least listen to me
Yeah, mi BFF
Yeah, my BFF
No le gusta la calle, estamo’ tranqui viendo BMF
She doesn’t like the streets; we’re chilling watching BMF
Perro, pero yo contigo no me porto DMX
Dog, but with you, I’m not acting like DMX
Llega’o al estudio pa’ comer galleta’ en el [?]
Pull up to the studio to eat cookies at the [?]
Yeah, Sauce Boy, baby, como el de TSF
Yeah, Sauce Boy, baby, like the one from TSF
Contigo yo me siento DJ Khaled, we the best
With you, I feel like DJ Khaled, “We the Best”
Tú estaba’ conmigo en el piso, baby, we gon’ flex
You were with me at the bottom, baby, we’re gonna flex
Viste de Bottega, pero guarda su cartera Guess
She wears Bottega but keeps her Guess purse
Siento que yo solo tengo un break, ¿qué e’ esto un Tiny Desk?
I feel like I only have one shot; is this a Tiny Desk?
No quise extrañarte así que en tus zapato’ caminé
I didn’t want to miss you, so I walked in your shoes
En esa’ noche’ larga’ explicándote lo’ anime
In those long nights explaining anime to you
Lo quiero pa’ siempre, ¿qué tengo que hacer? Ma, dime
I want it forever; what do I have to do? Tell me
Mi amor, en verdad no tienes que hacer na’
My love, honestly, you don’t have to do anything
Vamo’ a dejar que esto fluya
Let’s just let this flow
No importa con quién tú esté’
It doesn’t matter who you’re with
No importa con quién yo esté
It doesn’t matter who I’m with
Al final yo voy a seguir siendo
In the end, I’ll still be
Dime (Dime), ¿dónde quiere’ despertar mañana? (¿Dónde?)
Tell me (Tell me), where do you want to wake up tomorrow? (Where?)
¿En España, Miami, París o Punta Cana? (Ay)
In Spain, Miami, Paris, or Punta Cana? (Oh)
Mi mejor amiga, mi mujer, mi dama (Yeah)
My best friend, my woman, my lady (Yeah)
La dueña de la parte izquierda del matress en mi cama, baby
The owner of the left side of the mattress on my bed, baby
Me encanta ver el brillo que en tu mirada reflejas
I love seeing the glow your gaze reflects
Tengo un imperio pa’ darte solo si tú me dejas
I have an empire to give you if you let me
Yo quisiera ser la solución de toda’ tus quejas
I’d like to be the solution to all your complaints
De madrugada dedicándote mi’ cancione’ vieja’
At dawn, dedicating my old songs to you
Mami, tú eres mi mejor amiga, pero somos má’ que eso cuando lo hacemo’
Baby, you’re my best friend, but we’re more than that when we do it
No te miento contigo me siento diferente
I’m not lying; I feel different with you
Desde que te conocí de mi la’o no quiero que te vaya’
Since I met you, I don’t want you to leave my side
Tenemo’ confianza y se nota cada ve’ que viene’ y nos comemo’
We have trust, and it shows every time we come together
Mírame a los ojo’ no escuche’ a la gente, escucha tu corazón
Look into my eyes, don’t listen to people, listen to your heart
O escúchame a mí por lo meno’
Or at least listen to me