Anitta - Sem Freio English Translation Lyrics

Featuring Artist: MC Livinho

Tô misturando tesão com álcool
I’m mixing desire with alcohol

Eu tô no mood de dar trabalho
I’m in the mood to cause trouble

Na baguncinha, baile lotado
At the little party, crowded dance floor

A meta é uma, fazer estrago
The goal is one, to make a mess

Acordei com vontade de te beijar
I woke up wanting to kiss you

Eu tô pronta pra ver você me pegar
I’m ready for you to grab me

Acordei com vontade de te beijar
I woke up wanting to kiss you

Acordei com vontade de te beijar
I woke up wanting to kiss you

Eu tô pronta pra ver você me pegar
I’m ready for you to grab me

Acordei com vontade de te beijar
I woke up wanting to kiss you

Hoje eu vou sentar sem freio
Today, I’m going to dance without restraint

Tô nem aí se é pra bonito ou pra feio
I don’t care if it’s for the handsome or the ugly

O importante é quando encaixa direito
The important thing is when it fits right

(Hoje eu vou sentar) Hoje eu vou sentar sem freio
(Today I’m going to dance) Today, I’m going to dance without restraint

Tô nem aí se é pra bonito ou pra feio
I don’t care if it’s for the handsome or the ugly

O importante é quando encaixa direito
The important thing is when it fits right

Catuca, catuca, taca, catuca, catuca, taca
Provoke, provoke, throw, provoke, provoke, throw

Passei, anota a placa, placa, placa, placa
I passed by, note the license plate, plate, plate, plate

Catuca, catuca, taca
Provoke, provoke, throw

Passei, anota a placa
I passed by, note the license plate

Tô misturando tesão com álcool
I’m mixing desire with alcohol

Eu tô no mood de dar trabalho
I’m in the mood to cause trouble

Na baguncinha, baile lotado
At the little party, crowded dance floor

A meta é uma, fazer estrago
The goal is one, to make a mess

Acordei com vontade de te beijar
I woke up wanting to kiss you

Eu tô pronta pra ver você me pegar
I’m ready for you to grab me

Acordei com vontade de te beijar
I woke up wanting to kiss you

Acordei com vontade de te beijar
I woke up wanting to kiss you

Eu tô pronta pra ver você me pegar
I’m ready for you to grab me

Acordei com vontade de te beijar
I woke up wanting to kiss you

Hoje eu vou sentar sem freio
Today, I’m going to dance without restraint

Tô nem aí se é pra bonito ou pra feio
I don’t care if it’s for the handsome or the ugly

O importante é quando encaixa direito
The important thing is when it fits right

Hoje ela tá sem freio
Today, she’s without restraint

Tô nem aí, eu vou furar seu bloqueio
I don’t care, I’m going to break your block

O importante é quando encaixa direito no seu meio
The important thing is when it fits right in your middle


Notes:

  • “Tesão” can be translated as desire or lust, often implying strong attraction.
  • “Catuca” refers to poking or teasing, typically in a playful manner.
  • “Furar seu bloqueio” is a playful expression meaning to break down someone’s defenses or barriers, hinting at flirtation or seduction.
  • The song has an upbeat and party-oriented vibe, with themes of desire, confidence, and enjoying the moment without restraint.

Related Translation

English Translation: Lugar Perfeito

Anitta

Joga a energia lá em cima porque o Lugar Perfeito é o Ensaio da AnittaBring the energy up because the perfect place is Anitta’s Rehearsal VevetaVeveta Nira! Venha cá!Nira! Come here! HitmakerHitmaker Sonhei que eu ...

English Translation: Imagina

Anitta

Não precisa dizer nada, a bunda dela falaNo words are needed, her body does the talking Quando joga o rabetão, lá no chão, cheia de marraWhen she throws it down, full of sass Você me ...

English Translation: Perdeu

Anitta

Perdeu, perdeu, perdeu, perdeuLost, lost, lost, lost Simone Mendes, AnittaSimone Mendes, AnittaHitmakerHitmaker Já tava errado quando começouIt was already wrong from the start Só ela achava que isso era amorOnly she thought this was love ...

English Translation: Sei Que Tu Me Odeia

Anitta

Oi, sumido, fiquei sabendo que cê tá perguntando de mim por aí, né?Hey, stranger, I heard you’ve been asking about me around, right? Cê fica pagando de desapegado, mas cê não esquece as coisas que ...

English Translation: Chata Pra Caralho

Anitta

Minha amiga Juliana, quando bebe, dá trabalhoMy friend Juliana, when she drinks, she causes trouble Fala pelos cotovelos, não quer sair do meu ladoShe talks nonstop, doesn’t want to leave my side Não me deixa ...

English Translation: Capa De Revista

Anitta

Glamourosa, poderosa, muito fácil de lidarGlamorous, powerful, very easy to deal with A minha cabeça é rara, difícil de acompanharMy mind is rare, hard to keep up with Eu sou puta, inteligente, não tenta me ...