Anitta - Perdeu English Translation Lyrics

Featuring Artist: Simone Mendes

Perdeu, perdeu, perdeu, perdeu
Lost, lost, lost, lost

Simone Mendes, Anitta
Simone Mendes, Anitta
Hitmaker
Hitmaker

Já tava errado quando começou
It was already wrong from the start

Só ela achava que isso era amor
Only she thought this was love

Nem tava bom e ainda piorou
It wasn’t even good and it got worse

Agora aguenta que ela superou
Now deal with it, she’s moved on

É que você sabe como eu sou
You know how I am

Faço love sem amor
I make love without love

Eu te uso e acabou
I use you, and that’s it

Perdeu, perdeu
Lost, lost

Ela vingou cada vacilo que tu deu
She got revenge for every mistake you made

Perdeu, perdeu
Lost, lost

Pra cada lágrima, pegou um amigo teu
For every tear, she took one of your friends

Perdeu, perdeu
Lost, lost

Ela vingou cada vacilo que tu deu
She got revenge for every mistake you made

Perdeu, perdeu
Lost, lost

Pra cada lágrima, pegou um amigo teu
For every tear, she took one of your friends

Perdeu, perdeu, perdeu
Lost, lost, lost

Me diz agora, vacilão, quem se, hã
Tell me now, screw-up, who’s the one, huh?

Já tava errado quando começou
It was already wrong from the start

Só ela achava que isso era amor
Only she thought this was love

Nem tava bom e ainda piorou
It wasn’t even good and it got worse

Agora aguenta que ela superou
Now deal with it, she’s moved on

É que você sabe quem eu sou
You know who I am

Faço love sem amor
I make love without love

Eu te uso e acabou
I use you, and that’s it

Perdeu, perdeu
Lost, lost

Ela vingou cada vacilo que tu deu
She got revenge for every mistake you made

Perdeu, perdeu
Lost, lost

Pra cada lágrima, pegou um amigo teu
For every tear, she took one of your friends

Perdeu, perdeu
Lost, lost

Ela vingou cada vacilo que tu deu
She got revenge for every mistake you made

Perdeu, perdeu
Lost, lost

Pra cada lágrima, pegou um amigo teu
For every tear, she took one of your friends

Perdeu, perdeu, perdeu
Lost, lost, lost

Me diz agora, vacilão, quem se fu, ai, ai
Tell me now, screw-up, who’s the one, ouch, ouch

Perdeu, perdeu, perdeu, perdeu
Lost, lost, lost, lost

Perdeu, perdeu, perdeu, perdeu
Lost, lost, lost, lost


Notes:

  • “Perdeu” means “lost,” and the repetition emphasizes defeat or loss.
  • “Vacilão” is a Brazilian slang term for someone who’s unreliable, foolish, or a screw-up.
  • The song’s theme is about empowerment and revenge after betrayal or heartbreak. It’s common in Brazilian pop and funk to use strong and straightforward language to convey bold emotions.
  • “Faço love sem amor” translates to “I make love without love,” highlighting a theme of detached relationships or casual encounters.

Related Translation

English Translation: Lugar Perfeito

Anitta

Joga a energia lá em cima porque o Lugar Perfeito é o Ensaio da AnittaBring the energy up because the perfect place is Anitta’s Rehearsal VevetaVeveta Nira! Venha cá!Nira! Come here! HitmakerHitmaker Sonhei que eu ...

English Translation: Imagina

Anitta

Não precisa dizer nada, a bunda dela falaNo words are needed, her body does the talking Quando joga o rabetão, lá no chão, cheia de marraWhen she throws it down, full of sass Você me ...

English Translation: Sei Que Tu Me Odeia

Anitta

Oi, sumido, fiquei sabendo que cê tá perguntando de mim por aí, né?Hey, stranger, I heard you’ve been asking about me around, right? Cê fica pagando de desapegado, mas cê não esquece as coisas que ...

English Translation: Chata Pra Caralho

Anitta

Minha amiga Juliana, quando bebe, dá trabalhoMy friend Juliana, when she drinks, she causes trouble Fala pelos cotovelos, não quer sair do meu ladoShe talks nonstop, doesn’t want to leave my side Não me deixa ...

English Translation: Capa De Revista

Anitta

Glamourosa, poderosa, muito fácil de lidarGlamorous, powerful, very easy to deal with A minha cabeça é rara, difícil de acompanharMy mind is rare, hard to keep up with Eu sou puta, inteligente, não tenta me ...

English Translation: Sem Freio

Anitta

Tô misturando tesão com álcoolI’m mixing desire with alcohol Eu tô no mood de dar trabalhoI’m in the mood to cause trouble Na baguncinha, baile lotadoAt the little party, crowded dance floor A meta é ...