4TO 23 English Translation Lyrics by Aitana
Empieza la noche, me quiero dormir
[The night begins, I want to sleep]
Pero no me pasa ni paso de ti
[But it doesn’t happen to me and I don’t get over you]
Me quedé contigo, de fiesta te vi
[I stayed with you, saw you at the party]
Pero me pillaron, pillada por ti
[But I got caught, caught by you]
Y es que me pasas tú por la mente
[And you go through my mind]
Y no sé disimular
[And I don’t know how to hide it]
Quizás eres de esos de una vez en la vida
[Maybe you’re one of those once in a lifetime]
Quizás me arrepiento, me salgo con la mía
[Maybe I regret it, but I get my way]
Te veo tipo 12, yo estoy en el 11
[I see you around 12, I’m in room 11]
La puerta está abierta, cuarto 23
[The door is open, room 23]
La noche perfecta, en mi casa no hay nadie
[The perfect night, there’s no one at my house]
Don Julio 70 y te beso otra vez
[Don Julio 70 and I kiss you again]
Apaga la luz, desnúdame
[Turn off the light, undress me]
Te hago todo por primera vez
[I do everything to you for the first time]
Apaga la luz, y tócame
[Turn off the light, and touch me]
Hazme todo lo que imaginé
[Do to me everything I imagined]
Sin ropa y el móvil en No Molestar
[Without clothes and the phone on Do Not Disturb]
Te hago todo por primera vez
[I do everything to you for the first time]
Viviendo un story que no hay que mostrar
[Living a story that doesn’t need to be shown]
Hazme todo lo que imaginé
[Do to me everything I imagined]
Y tú tan guapo y yo fatal
[And you so handsome and me a mess]
In love, but I don’t want you
[In love, but I don’t want you]
Apaga la luz y quédate
[Turn off the light and stay]
Aunque sea esta noche
[Even if it’s just this night]
Yo soñaba en conocerte, pregunté si era mi suerte
[I dreamed of meeting you, wondered if it was my luck]
Tuve corazón herido y yo una fucking mala suerte
[I had a broken heart and fucking bad luck]
Porque si eres pequeña y te enamoras por primera vez
[Because if you’re young and fall in love for the first time]
Crees que nadie va a sanar lo que no puedo ser
[You think no one will heal what I can’t be]
Apaga la luz, desnúdame
[Turn off the light, undress me]
Te hago todo por primera vez
[I do everything to you for the first time]
Sin ropa y el móvil en No Molestar
[Without clothes and the phone on Do Not Disturb]
Te hago todo por primera vez
[I do everything to you for the first time]
Viviendo un story que no hay que mostrar
[Living a story that doesn’t need to be shown]
Hazme todo lo que imaginé
[Do to me everything I imagined]
Y tú tan guapo y yo fatal
[And you so handsome and me a mess]
In love, but I don’t want you
[In love, but I don’t want you]
[Post-Estribillo]
[Post-Chorus]
Apaga la luz y quédate
[Turn off the light and stay]
Aunque sea esta noche
[Even if it’s just this night]
Aunque sea esta noche
[Even if it’s just this night]
Aunque sea esta noche (Ah-ah-ah)
[Even if it’s just this night (Ah-ah-ah)]
(Te veo tipo 12, yo estoy en el 11)
[(I see you around 12, I’m in room 11)]
(La puerta está abierta, cuarto 23)
[(The door is open, room 23)]
Aunque sea esta noche
[Even if it’s just this night]
(Te veo tipo 12, yo estoy en el 11)
[(I see you around 12, I’m in room 11)]
(La puerta está abierta, cuarto 23)
[(The door is open, room 23)]